"Enjoy the Silence" foi gravada em 1989 e lançada como segundo single do sétimo álbum do Depeche Mode, "Violator", de mar/90. O single foi um enorme sucesso nos EUA e a canção ganhou o Brit Awards de 91. O compositor Martin Gore criou a primeira versão da canção como uma balada e assim a banda entrou no estúdio. Por insistência de Alan Wilder, ela foi retrabalhada para um tempo mais rápido como seria finalmente lançada.
![]() |
| Alan Wilder, David Gahan, Martin Gore e Andy Fletcher |
"Enjoy The Silence" foi o single da banda que alcançou a posição mais alta nos EUA (nº. 8, isto em jul/90). A canção combinava elementos muito amados por fãs do Synth Pop, tais como sintetizadores exuberantes, melodias assombradas, letras doloridas, tudo fundido com batidas da House Music e linhas de guitarra bem elegantes. Os vocais de Gahan soam íntimos e sedutores na medida, atraindo o ouvinte com letras que examinam a satisfação silenciosa de um relacionamento, aqueles momentos de ternura em que o silência preenche o vazio e seu parceiro está em seus braços e o mundo deixa de existir fora dali. Algo convidativo, que dava para se sentir parte. Certamente, uma das melhores canções do Depeche Mode, imaculada, pura, exuberante, envolvente, acessível, com um groove da moda. Sintetizadores formando um coral e acenand para a New Age, guitarras tipo New Order, muita contemporaneidade na batida, mantendo algo dos New Romantics e um gosto sombrio. Baixo forte, fundo percussivo e nada de sintetizadores finos e etéreos, uma tendência da época. Há um vídeo-clipe dirigido por Anton Corbijn com referências ao livro "O Pequeno Príncipe" com Dave Gahan vestido como um rei vagando pelas encostas das Terras Altas da Escócia, pela costa do Algarve em Portugal e pelos Alpes Suíços. "Enjoy The Silence" marcou época.
Enjoy The Silence / Aproveite o Silêncio
Words like violence / Palavras, assim como a violência
Break the silence / Quebram o silêncio
Come crashing in / Chegam colidindo
Into my little world / Contra o meu mundinho
Painful to me / Dolorosas para mim
Pierce right through me / Me atravessam diretamente
Can't you understand? / Você não consegue entender?
Oh, my little girl / Oh, minha garotinha
All I ever wanted / Tudo o que sempre quis
All I ever needed is here in my arms / Tudo o que sempre precisei está aqui em meus braços
Words are very unnecessary / Palavras são muito desnecessárias
They can only do harm / Elas só podem fazer mal
Vows are spoken / Promessas são feitas
To be broken / Para serem quebradas
Feelings are intense / Sentimentos são intensos
Words are trivial / Palavras são triviais
Pleasures remain / Prazeres permanecem
So does the pain / Assim como a dor
Words are meaningless / Palavras são inúteis
And forgettable / E esquecíveis
All I ever wanted / Tudo o que sempre quis
All I ever needed is here in my arms / Tudo o que sempre precisei está aqui em meus braços
Words are very unnecessary / Palavras são muito desnecessárias
They can only do harm / Elas só podem fazer mal
Enjoy the silence / Aproveite o silêncio



Sem comentários:
Enviar um comentário